domingo, 19 de mayo de 2013

Diferentes prólogos de diferentes autores

  Diccionario del español actual (Manuel Seco)
Manuel Seco y los demás autores del diccionario deciden hacer el diccionario porque eran conscientes de que la lengua española era la única de las grandes lenguas de occidente que no disponía de inventario léxico. Ese estancamiento se debió a que no se había prestado toda la atención a los aspectos sintácticos de las palabras. Decidieron hacer un diccionario en 1970. No se basaron en ninguna otra obra. El grupo Santillana les facilitó los medios necesarios para rematar la obra.

Diccionarios de americanismos, RAE:

A finales del siglo XIX se propuso la RAE construir un diccionario de americanismos, pero no resultó. A principios del siglo XX las jóvenes Academias fueron remitiendo fichas del léxico propio de sus respectivos países.
Gracias a ello la edición del DRAE de 1995 pudo incrementar la presencia de americanismos que llegó a merecer el título de “Americana”. En el 2002 se acordó otorgar un nuevo estatuto al diccionario de americanismos, sentando así las bases de su realización final.
Todo ello es obra de las 22 Academias asociadas.

Dicc. Del uso del español actual (Ed. Clave) (G. Márquez):
Gabriel García Márquez dedica su prólogo a poner en consonancia momentos de su infancia con el que sería su futuro como escritor.
Su primer contacto con el diccionario de la lengua se remontaba a su niñez, el día en el que su abuelo fue con él al circo.

Llama la atención su alusión a Don Sebastián de Covarrubias en la historia del color amarillo. Destacable es también la mención a Doña María Moliner. "Las palabras no las hacen los académicos en las academias, sino la gente en la calle".

No hay comentarios:

Publicar un comentario